Learning English can be a lot of fun sometimes,
but especially when picturing what certain idioms
are in a literal sense.
For example, while “to get something off of she"s
chest.” means to tell someone literally trying to
scrape and pull something (like an alien?) off of
the person"s chest area, frantically!
영어를 공부하는 것도 재미있을 수 있습니다.
특히 어떤 장면을 떠올리면 그 의미가 쉽게 이해되는 경우가 그렇지요. 예를 들어, “심장 속에 있는 무언가를 꺼내놓는”것을 마음속으로 고민하고 있던 것을 말하는 것을 의미합니다. 외계인같은 생명체가 몸 속에서 무언가를 끄집어내는 것이 상상이 되시나요?
English Clinic"s Tip
get something off one"s chest = 맘속에 있는 것을 말해버리다. 털어놓다.
make quite a bit of headway = 진척이 있다.
got to hand it to someone = 사실대로 인정하다.
pay through the nose = 엄청 비싸게 사다.
제 공 : 잉글리쉬 클리닉(02-539-0539)